:: Buzzwords Archive: April 2011. Click here for the latest posts.

‘A grimoire for a haunted river-city’ (published 16/04/2011)

red-museum

3:AM’s SJ Fowler will be launching his new poetry collection Red Museum (Knives, Forks & Spoons Press) this Tuesday at The Lamb, Bloomsbury, London.

Also to be released, the chapbooks Fights XIX: Johnny Tapia (Oystercatcher Press) and Fights XX: the Songs of Salvador Sánchez (The Red Ceilings Press).

Tuesday 19th April 7.30pm
The Lamb, 94 Lamb’s Conduit Street, London WC1N 3LZ
Also reading: Paul Holman & Matt Martin
Admission £5 / £3 (conc.)

Tandeta: Dyer, DFW, McCarthy, Rimbaud, Bloomsbury, lit cafes, Modigliani, Foer, Sebald (published 15/04/2011)

wgsebald

“I still love literature and reading but I am more difficult to please now than I was twenty years ago. And what I want has changed. I want more philosophy and metaphysics more quickly – and less entertainment.” The Rumpus interview Geoff Dyer / “I liked the idea of someone swimming in big modernist and postmodern theory and still making room for human feeling, but a page – sometimes even a sentence, or an essay title – [of David Foster Wallace] brings me out in hives.” Geoff Dyer [via @TheBrowser] / DFW as Bartleby? “The writer who cannot will himself to complete the act of writing,” Tom McCarthy on The Pale King [via @drmabuse] / DFW & the problem of being bored [via @LeeRourke] / “To be modern is one thing; to know what to do with that is quite another.” Morgan Meis on Rimbaud‘s Illuminations / The brief, bohemian transit of Modigliani [via @aldaily] / 15 most famous cafes in the literary world [via @largeheartedboy] / Collecting the Bloomsbury group / How Visual Editions brought Jonathan Safran Foer‘s die-cut novel Tree of Codes to life / “A style that tries to unbury the dead through syntax.” A.D. Miller on W.G. Sebald [via @EliseBlackwell]

Tandeta: Bolaño, Kertész, Neruda, Markson, Whitman, Lynch, Dada, Burroughs (published 14/04/2011)

burroughsnyc

“Exile is courage. True exile is the true measure of each writer.” Excerpt from Roberto Bolaño‘s Between Parentheses / Melville House publishes Imre Kertész‘s "missing" novel Fiasco / Langston Hughes & Pablo Neruda on film [via @PoetryFound] / Marketplace of Ideas on the uncompromising novels of David Markson / David Lynch & Marilyn Manson unite for an uncanny exhibition [via @RichardKovitch] / Civil war lit, how the war between the states changed American literature [via @3QD] / Dada Magazine, issues 1-3 (1917-1918) / William S. BurroughsNYC apartment [via openculture]

Tandeta: FW, Allen, Salter, IJ, Hogarth Press, IMPAC, Twain, Baldwin (published 13/04/2011)

jamesbalwin2

A short guide to books about Finnegans Wake [via timesflow] / Woody Allen & the Windsor typeface [via @RhysTranter] / James Salter‘s notes & scribblings in coming up with the title for Light Years / Yahoo Answers readers not impressed by first page of Infinite Jest when it is presented for review anonymously / Unfinsihed novels / Random House relaunches the Hogarth Press [via @olmonthly] / IMPAC prize shortlist fails fiction in translation / Mark Twain‘s letter to Walt Whitman on his 70th birthday, May 1889 [via OUPAcademic] / James Baldwin in London.

Monkey Business (published )

monkeybusiness

“We offer nothing in the way of a ‘concept’ or ‘lifestyle’ aimed at a particular age bracket or social group, no useful information to help you get ahead. Our inspiration for the name Monkey Business is the immortal Chuck Berry tune. No other work of art that I know of deals with the aggravations we face every day so straightforwardly and with such liberating humor. That is the guiding star we follow on this journey.”

A Public Space, aided by friend of 3:AM Roland Kelts, team up with Motoyuki Shibata for Monkey Business: New Voices from Japan. The skinny:

The debut English language edition of Monkey Business culls the best writing from the first ten issues published in Japan. It was edited by Shibata and Ted Goossen, a professor at York University in Toronto and general editor of the Oxford Book of Japanese Short Stories who has translated work by Murakami, Naoya Shiga, Masuji Ibuse and others. Hughes and Kelts contributed to the English language editing. Stories, poetry, interviews and even a manga, or Japanese comic, reimagining Franz Kafka‘s The Country Doctor, grace its pages.

There’s three launch programs scheduled for late April, early May in NY, with 25% of cover sales going to Japan Earthquake and Tsunami Relief Fund.