:: Fiction archive ( 2000-2005, click for articles pre-2006)

Sphinx by Anne Garréta – An Excerpt published 30/03/2015


Remembering saddens me still, even years later. How many exactly, I don’t know anymore. Ten or maybe thirteen. And why do I always live only in memory? Soul heavy from too much knowing, body tired from feeling pensive and powerless at the same time, so riven by this obsessive ennui that nothing, or almost nothing, can distract it anymore. Back then, if I recall correctly, I used to describe the world as a theater where processions of corpses danced in a macabre ball of drives and desires. My contempt and ennui did not, however, keep me from observing how this dance dissolved into an amorous waltz.

Excerpt from Sphinx by Anne Garréta, translated by Emma Ramadan.

»

Greatest Living Poet published 16/03/2015


“The Greatest Living Poet is kind to stray cats and urban foxes. He carries old bones and offcuts of meat in his pockets to feed them. He has his own, thoughtfully chosen names for them, and remembers their individual histories.

The GLP reads The Sun and watches reality television shows, and if asked why, he will say, “Oh, I have a positive addiction to the meanest trash”.”

New fiction by Matthew Sterling, with art by Anastasia Kashian.

»

Looking for Barbara Loden published 08/03/2015

“We seemed to have run out of things to say. Then the young man put his hands on the table and announced resolutely that he wanted above all to avoid metaphor, to avoid allegory and metaphor. He looked at his hands as though he were about to lean down, stand up and leave…”

An exclusive pre-publication excerpt from Suite for Barbara Loden by Nathalie Léger, trans Natasha Lehrer & Cécile Menon

»

Portage published 15/02/2015


That night Debra dreams she’s at home and looking into the bathroom mirror. A swarm of insects mass darkening in the glass. In its inexorable turn it takes on the shape of her own features. Seeing herself becoming what she sees entails a kind of disintegration. The dream ends as suddenly as it begins.

An extract from Karen Whiteson’s forthcoming novel.

»

Formal Place Setting published 14/02/2015


Noun: Fork
Gender: Male
Often we end up on the floor. (We like to be close to the devil). We sing tunes there that no one can hear. (Except the devil.) We miss ice cream. (We miss the devil.) We’re sons of acquiescence. (And the devil.) We adopt the recovery position. We spare excessive delicacy. We’re revolutionaries.

New fiction by Sophie Collins and Livia Franchini, with art by Anastasia Kashian.

»

Fiction Call for Submissions published 30/01/2015


Fiction submissions are open for a limited period…

»

Steph n Deaf published 26/01/2015

“I’m Steph and my man eeze deaf. We lost our place cause we couldn’t keep up with the bills so we’re squatting this broke down van back of a building-site. Right now we’re a-walking along the Marylebone Road from Baker Street. Have to go slow cause E can’t keep up. Hasn’t been hisself since E drove is bike into them petrol pumps. Eeze lookin well, you’d never think there was sumpthink the matter with im.”

New fiction by Jay Merrill, with a painting by Anastaisa Kashian.

»

Anna and Sigm. published 12/01/2015

“Often when I am invited to speak, I show this photograph. Look, it is a photograph of my father and me on holiday. No, of course it is not, do I seem to be a woman who would willingly wear a dirndl? Unless I were a small child. No, of course it is not really a photograph of my father and me on holiday.”

New fiction by Sharon Kivland

»

Fetish Alphabet published 07/01/2015

Z is for Zombies

“‘I am undead,’ she called and spread apart her legs.”

A new fetish every day of the week, by Susannah Breslin.

»

La Femme De Gilles published 20/12/2014

“From every image there came a new fragment of information, a painful little abstraction. None of these fragments was expressed in words, they were silent and without obvious meaning, but they accumulated in her heart and from this mysterious collaboration there would emerge a simple grammatical proposition to sweep away all the irrelevant images to come. In time, all the fragments would be reassembled in a precise truth – astonishingly short, and wholly contained in a fierce little group of words.”

Fiction by Madeleine Bourdouxhe , translated by Faith Evans

»