We have nothing apart from the words. There are still some words which do not stand side by side in a line. In the attic of language, there are still different facilities which are not used. I am trying to expand these facilities of Turkish by writing poetry. I also believe that poetry has an important capacity to alter, convert and beautify the daily reality that I do not like. The outer physical world is something to be written for me. The world is always waiting for a new meaning, a new perspective, a new connection. In other words, poetry has the power to change the world.
In the 85th of the Maintenant series, SJ Fowler interviews the Turkish poet Gonca Özmen.


