It’s such a Welshman’s cliché but perhaps musicality, if not song, makes its way into my work and performance. In written work it’s the alliterative and sound aspects which are borrowed from song. Of course Welsh language poetry is a song / poem hybrid which uses cynghanedd (the welsh system of alliteration and internal rhyme) which amounts to a systematization of poetry that brings it in line with our rules for western music but working on verbal sounds instead of tonal sounds. Any exposure to it results in it creeping into your work it’s everywhere here- place names and phraseology! Certainly the welsh tradition of poetry has an effect of what you feel you are allowed to do.
In the 99th of the Maintenant series, SJ Fowler interviews the Welsh poet Rhys Trimble.